Ünnepi dekoráció mindenkinek!

 A Gödöllői Királyi Kastéllyal szemben a Művészetek Háza mellett van Karácsonyház ami az ünnepekre átváltozik. Innen megtudhatod hogyan, és ötleteket is meríthetsz belőle!

Karácsonyház 2018

Facebook

Felhasználási feltételek, Kapcsolat

A szerzői jogról szóló 1999. évi LXXVI. tv. 1. § (2) bekezdése értelmében a weboldal, mint szerzői alkotás törvényes védelmet élvez, 18. § (1) bekezdése értelmében a szerzők kizárólagos joga, hogy a művét többszörözze, illetve a többszörözést engedélyezze. A szerkesztők előzetes írásos hozzájárulása nélkül tilos a lap részeinek vagy egészének feldolgozása, beleértve a weblapon szereplő összes cikket, adatot, elérhetőséget és képeket is!

Kapcsolat:

tulipazsofi_kukac_gmail_pont_com

2018-ban 200 éves a Csendes Éj

2018.12.04. 14:58 Extremesportok.hu

Idén karácsonykor lesz pontosan 200 éves a világon legtöbb nyelvre lefordított karácsonyi ének, a "Csendes Éj". Mit lehet tudni róla? Elég érdekes a története, elmondjuk!

csendes_ej_kapolna.jpg

A helyszínről

A dal eredeti német nyelvű "Stille Nacht" című változatát az osztrák Joseph Mohr atya írta, zenéjét pedig Franz Xaver Gruber szerezte Oberndorf bei Salzburg faluban. Kétszáz évvel ezelőtt, 1818 december 24-én ennek a kis kápolnának a helyén akkoriban álló Szent Miklós templomában csendült fel az azóta világhírűvé vált dal első alkalommal.

szent_miklos_templom.jpg

A Szent Miklós templom

A templomot sajnos le kellett bontani, mert az áradások jelentősen megrongálták, de a helyére felépült az azóta világhrűvé vált "Csendes Éj" kápolna, amit minden évben rengeteg turista keres fel karácsony tájékán. 

bronners_replika_kapolna.jpg

A Bronners cég 1:1 méretarányú, életnagyságú replikája

Világszerte három kápolna replikáról tudunk, ebből két darab Ausztriában épült 1:25 méretarányú kicsinyítésben. Az egyetlen 1:1-es életnagyságú másolat az amerikai Michigan állam Frankenmuth városában található, ami a világ legnagyobb egész évben nyitva tartó karácsonyi birodalma mellett épült fel. Itt a tulajdonosok osztrák származásúak, ezért tartották fontosnak a másolat felépítését.

A dal története

A Csendes Éj szövegét Mohr atya írta, aki 1818 december 24-én átballagott a szomszéd faluban Arnsdorf-ban élő zenész és tanár barátjához, Franz Gruberhez. Megkérte, hogy gyorsan írjon egy zenét a szövegéhez, amit az éjféli misén le tudnak majd játszani gitáros kísérettel, ugyanis a templomi orgona sajnos elromlott. Az ok az volt, hogy a nagyon szegény időkben az egerek teljesen szétrágták a hangszert. Ebből a rohammunkában komponált dalocskából lett aztán a világ legismertebb karácsonyi éneke.

csendes_ej_eredeti_kotta.gif

Az eredeti kézirat el is veszett, amit aztán fura módon később a rossz templomi orgonában találtak meg.

A dalt azóta már több, mint 140 nyelvre fordították le, az UNESCO pedig 2011-ben a Világörökség részévé nyilvánította.

Íme a "Csendes Éj" 52 nyelven:

Nálunk Gödöllőn különleges üveggömböket is találtok a kápolna képével és a dal szövegével az évforduló tiszteletére és a kápolna kicsinyített mását is megnézhetitek!

csendes_ej_200_eves_karacsonyfadisz_karacsonyhaz_godollo.jpg

 

A megosztásokat köszönjük!

Kövess minket Facebook oldalunkon és ha teheted, gyere el és nézd meg a kápolna makettjét nálunk Gödöllőn, a Karácsonyházban 2018 november 1. és december 30. között!

A bejegyzés trackback címe:

https://karacsonyhaz.blog.hu/api/trackback/id/tr4914168935

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.